Collaboratore
Vessela Lulova Tzalova
Vessela Lulova Tzalova,
Весела Лулова Цалова, è nata il 9
aprile 1966.
Laureata in Pedagogia (1989) e in Giornalismo
(1993) all’Università di Sofia “San Clemente di
Ocrida”. In entrambe le discipline ha conseguito
il Master.
Nel maggio 2007 ha conseguito il Certificato
Plida di Competenza Linguistica di livello C2 di
Lingua e Cultura italiana, rilasciato da La
Sapienza – Università di Roma, Ministero degli
Affari Esteri d'Italia e del Comitato Dante
Alighieri.
Ha collaborato con i giornali Balgarski pisatel,
Literaturen forum. Ha pubblicato per i
settimanali Slovoto dnes, Noviat puls e altri.
Ha lavorato come giornalista freelance in
quotidiani e periodici nazionali, e dal 2002 ha
iniziato a tradurre attivamente prosa d’arte,
poesia, drammaturgia e pubblicistica.
Ha intervistato lo scrittore e scultore italiano
Mauro Corona e l’attore Bruno Zanin, uno dei
protagonisti del film Amarcord di Federico
Fellini.
È membra dell’Associazione dei Traduttori in
Bulgaria, dell’Associazione degli Scrittori
Bulgari e dell’Associazione dei giornalisti
bulgari.
È inclusa come autrice straniera nell’Antologia
poetica di Segreti di Pulcinella (2003-2005),
Giulio Perone Editore, Roma, 2005. Nella
raccolta Poesie dal mare, Giulio Perone Editore,
Roma, 2010. Nella la raccolta di saggi in lingua
italiana, Maternità possibili, Scalino Editore,
Sofia, 2011, e nella Antologia Poesia Bulgara
del XXI secolo, della casa editrice The Worlds
?????????, Sofia, 2015
È autrice dei seguenti libri:
- Nesretni stenania, (Gemiti sventurati),
Slavyani Editore, Sofia, 2005 (poesia), con la
prefazione curata dallo scrittore italiano
Massimo Acciai;
- Grehovnost, (Peccabilità), Slavyani Editore,
Sofia, 2006 (romanzo);
- Dasterite na zenomrazetza, (Le figlie del
misogino), MBIL Agency Editore, Sofia, 2015
(romanzo);
Alcune sue poesie sono state tradotte in lingua
ucraina dalla poetessa ucraina Tetyana Vinnik e
pubblicate sulla rivista letteraria Zolota
PEKTORAL.
Premi letterari:
Menzione speciale per la poesia “Dedizione”,
dedicata all’attrice italiana Anna Valle, al XV
Festival Internazionale “Melnik, Serate di
Poesia”
Traduzioni dall’italiano al bulgaro:
2015 - Penisole, Antologia di poesie europee,
MBIL AGENCY editore, all'interno di un
collettivo di traduttori, di prossima uscita;
2015 – La figlia del Papa di Dario Fo, Bard,
Sofia, codice ISBN 9789546556134
2015 – La pazienza del ragno di Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN 9786197067521; Questo
libro è stato tradotto grazie ad un contributo
per la traduzione assegnato dal Ministero degli
Affari Esteri italiano.
2014 – Il giro di boa, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067477; Questo
libro è stato tradotto grazie ad un contributo
per la traduzione assegnato dal Ministero degli
Affari Esteri italiano.
2014 – La missione dell’ultimo custode, Le terre
magiche di Midendhill, collana, Davide Simon
Mazzoli, Egmont Bulgaria, ISBN – 9789542713265;
2014 – Il profumo della notte, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067415; Questo
libro è stato tradotto grazie ad un contributo
per la traduzione assegnato dal Ministero degli
Affari Esteri italiano.
2014 – La prima chiave, Ulysses Moore –
Pierdomenico Baccalario, Egmont Bulgaria, ISBN –
9789542712923;
2014 – La gita a Tindari, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067408;
2014 – La voce del violino, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067323;
2014 – I guardiani di pietra, Ulysses Moore –
Pierdomenico Baccalario, Egmont Bulgaria, Sofia,
ISBN – 9789542712169;
2014 – L’isola delle maschere, Ulysses Moore –
Pierdomenico Baccalario, Egmont Bulgaria, Sofia,
ISBN – 9789542711360;
2013 – Il ladro di merendine, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067194;
2013 – La casa degli specchi, Ulysses Moore –
Pierdomenico Baccalario, Egmont Bulgaria, Sofia,
ISBN – 9789542710776;
2013 – Il cane di terracotta, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067163;
2013 – Come fare una tesi di laurea, Umberto
Eco, Trud, Sofia, ISBN – 9789543983230;
2013 – La forma dell’acqua, Andrea Camilleri,
Knigopis, Sofia, ISBN – 9786197067118;
2013 – La bottega delle carte dimenticate,
Ulysses Moore – Pierdomenico Baccalario, Egmont
Bulgaria, Sofia, ISBN – 9789542710288;
2013 – La porta del tempo, Ulysses Moore –
Pierdomenico Baccalario, Egmont Bulgaria, Sofia,
ISBN – 9789542709718;
2013 – Parce sepulto, Danila Comastri Montanari,
Trud, Sofia, ISBN – 9789543983155;
2013 – Morituri te salutant, Danila Comastri
Montanari, Trud, Sofia. ISBN – 9789543982820;
2012 – Cave Canem, Danila Comastri Montanari,
Trud, Sofia, ISBN – 9789543982721;
2011 – UNIKA. La fiamma della vita, E.J.Allibis,
Enthusiast, Sofia, ISBN – 9789542958222;
2010 – Lontananze sfuggenti, Francesco Capaldo,
Balgarski pissatel, Sofia, ISBN – 9789544438301;
2010 – I violini della via Nerudova, Domenico
Liotto; This book was publisched wiht the
support of the Culture Programme (2007 - 2013)
of the European Union; Ergo, Sofia, ISBN –
9789548689021;
2008 – Kamasutra, Vatsyayana, tradotto
dall’edizione italiana Giunti Editore - 2006,
Trud, Sofia, ISBN – 9789545288333;
2008 – La verità di Ali Agca, Anna Maria Turi,
MaK, Sofia, ISBN – 9789548585088;
2008 – La Casta, Sergio Rizzo e Gian Antonio
Stella, Ciela, Sofia, ISBN – 9789542801443;
2007 – Le avventure di Pinocchio, Carlo Collodi,
Trud, Sofia, ISBN – 9789545287206;
2006 – L’Impero dei draghi, Valerio Massimo
Manfredi, Era, Sofia, ISBN – 9789549395440;
2006 – Qualcosa di buono, Sveva Casati Modignani,
Era, Sofia, ISBN – 9789549395549
2006 – Eros – Lo giuro, Luca Bianchini, Ciela,
Sofia, ISBN – 9789546499097;
2006 – Progetto Emmaus, Marco Bazzato, Slavyani,
Sofia, ISBN – 9789549168785;
2005 – Il Tiranno, Valerio Massimo Manfredi,
Era, Sofia, ISBN – 9549395243;
2004 – Il Campo del Vasaio, Marco Bazzato,
Slavyani, Sofia, ISBN – 9549105393;
2003 – Libero Arbitrio, Marco Bazzato, Slavyani,
Sofia, ISBN – 9549105350;
Traduzioni dal bulgaro all’italiano in
collaborazione con Marco Bazzato:
2012 – Hristo Ganev, sceneggiatura de Il libro
del silenzio; C’era una volta...Questa volta in
Bulgaria, per i film del regista Anri Kulev;
2011 – Traduzione delle prose: Romagnola
Miroslavova (premio speciale ad Ancona -
Italia), Pavlina Pavlova, Mona Choban e altri;
2010 – Traduzione di aforismi Ivaylo Dimanov
(Primo premio, categoria Autori stranieri)
Slavimir Genchev, Dimitar Hristov, Tanya Popova,
partecipanti al Concorso Internazionale di
Aforismi Torino in sintesi;
2009 – raccolta di poesie, Stelle e Malerbe,
Svetla Georgieva;
2007 – 2012 – altre poesie tradotte: Kerana
Anghelova, Zhivka Baltadjieva, Ivaylo Dimanov,
Bozidar Panguelov, Pavlina Pavlova, Tanya Popova,
Stanka Boneva, Hristina Borisova, Angela
Dimcheva, Todor Karakashev (Secondo premio,
Concorso internazionale di poesia - Italia) e
altri;
2006 – Rangers in reserve, Ivan Nichev,
sceneggiatura cinematografica
2005 – Poesie del poeta Ivan Dokuzov, Concorso
poetico Aldo Moro, Lecce Italia.
2005 – 2013 – Ha partecipato come interprete e
traduttrice ai Meeting internazionali degli
scrittori, organizzati dall’Associazione degli
Scrittori Bulgari a Sofia, Varna, Veliko Tarnovo
e al Meeting degli scrittori balcanici a
Kargiali (Bulgaria).
Ha ricevuto menzione per il suo lavoro come
traduttrice e giornalista straniera dal Dott.
Leonardo Galenda, Sindaco del Comune di Vigonovo
(Venezia) - Italia.
Per lei hanno scritto i quotidiani locali Il
Gazzettino e Il Mattino di Padova.
Nel IV Concorso Internazionale di Poesia “Voci
liriche” a Sofia, maggio 2015, la poesia “Attese
a perdere” di Luciano Tarasco (tradotta da
Vessela Lulova Tzalova) ha ricevuto il Premio
speciale nella categoria Autori stranieri.
Vedi link:
http://www.booksinitaly.it/translators/vessela-lulova-tzalova-2/
|