|
|
Poesia italiana
Questa rubrica è aperta a chiunque voglia
inviare testi poetici inediti, purché rispettino
i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Andrea Cantucci,
Giovanna Casapollo,
Matilde V. Laricchia,
Michele Parigino
Poesia in lingua
Questa rubrica è aperta a chiunque voglia
inviare testi poetici inediti, purché rispettino
i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Manuela Léa Orita,
Livia Ioana Stefan
Recensioni
In questo numero:
- "Esagramma 41" di Massimo Acciai, prefazione
di Mariella Bettarini
- "La nevicata e altri racconti" di Massimo
Acciai, recensione di Monica Fantaci
- "Sempre ad est" di Massimo Acciai,
recensioni di Liliana Ugolini e Monica Fantaci
- "Un fiorentino a Sappada" di Massimo Acciai,
nota di Sandra Carresi
- "Un fiorentino a Sappada" di Massimo Acciai,
nota di Stefano Gecchele
- "La metafora del giardino in letteratura" di
Lorenzo Spurio e Massimo Acciai, recensione di
Anna Maria Balzano
- "La cucina arancione" di Lorenzo Spurio,
recensione di Valentina Meloni
- "Accenni d'Autunno" di Antonio Messina
- "Verso altri cieli" di Floriana Porta
- "Una storia sbagliata" di Donatella Fabbri,
nota di Massimo Acciai
- "Non ci sono foto ma qualcosa è rimasto" di
Matilde Vittoria Laricchia
- "Il mio canto fiero" di Cesare Lorefice
- "Scene da un probabile inferno" di Salvatore
Scalisi
- "Tempesta d'estate" di Salvatore Scalisi
- "Quando sorride il mare" di Floriana Porta
Interviste
Articoli
|
|
Sa-chat
Manuela Léa Orita
Mon chat,
Mon chat roux,
Doux!
En feuilles vélines,
en feuilles félines,
qui ronronne
sans griffer.
Chat russe ou
chat sibérien,
Sacha, mon chat,
qui aime le samovar
et la confiture d'airelles,
chat aux yeux verts-marrons,
chat ordinaire,
poilu d'une fourrure habituelle,
qui aime les maîtresses
et se glisser d'un mouvement d'ouate
sur leurs épaules et
sous leurs draps.
Arraignees
Manuela Léa Orita
Araignée de matin,
Chagrin-
Araignée de soir
Espoir-
Araignée de jour,
AMOUR-
RETOUR-
RUPTURE…
Murmure?
Velours !
Cœur dur…
FISSURE-
BRULURE-
Ouverture...
Trompée dans leur toile
Je me sens
Déesse, idole, étoile …
Echappée de leurs pattes,
Je me retrouve
Misérable, petite, étroite...
Enivrée par leur odeur
Je deviens
CARNIVORE.
Illusions
Manuela Léa Orita
Vous êtes une illusion:
Votre amour prêché,
du grand infini allant vers
le petit infini,
Votre dépasse-limite de l'univers
allant jusqu'au-delà des cordes qui
laissent glisser la matière.
Vous nous aspirez âme et beauté
pour vous consolider vous-même.
Vous nous arrachez les chaussures en ver, de
princesse,
vous nous détrônez,
vous nous décharnez
et vous nous volez l'identité.
Razboi si pace
Manuela Léa Orita
Te-ai expus iubirii,
Hedonist inflacarat a saruturilor adolescentine,
Mecanicitate a iubirii sau nostalgie?
Te-ai crezut invulnerabil,
Având platosa în loc de inima,
Curajos în razboiul sfânt
pe care l-ai început.
Guerra e pace
Trad. di Geneve Dini
Ti sei esposto all'amore,
Edonista ardente di baci adolescenziali,
Meccanica dell'amore oppure
nostalgia?
Ti pensavi invulnerabile,
con corazza al posto del cuore,
Coraggioso nella guerra santa
che hai iniziato.
A une poetesse disparue
Manuela Léa Orita
Reine des nuits poétiques,
T'es partie et t'as laissé tes fils inconsolés,
pour aller vers une famille céleste plus grande,
peut-être plus humaine?
Poudre stellaire,
qu'on te retrouvera,
certainement,
un jour.
|
|
|