|
|
Narrativa
Questa rubrica è aperta a
chiunque voglia inviare testi narrativi inediti,
purché rispettino i più elementari principi
morali e di decenza...
Notte di Natale di
Rossana D'Angelo
Poesia in italiano
Questa rubrica è aperta a chiunque voglia
inviare testi poetici inediti, purché rispettino
i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Massimo Acciai
Baggiani, Andrea
Cantucci, Alessandra
Ferrari, Italo
Magnelli
Poesia in lingua
Questa rubrica è aperta a chiunque voglia
inviare testi poetici inediti, purché rispettino
i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Massimo Acciai
Baggiani
Recensioni
In questo numero
segnaliamo:
- "La compagnia dei viaggiatori del tempo" di
Massimo Acciai Baggiani
- "La lingvovendejo", di Massimo Acciai
Baggiani, recensione di Davide Zingone
(esperanto/italiano)
- "Esercizi di volo" di Roberto Mosi
- "Arpaïs. La memoria delle anime imperfette"
di Sabrina Ceni
- "La corte degli arlecchini / Curtea
arlechinilor" di Liliana Ugolini e Mihaela
Colin Cernitu
- "Spoiler: alla fine muoiono tutti" di
Francesco Vico
- "Sonetti d'amore" di William Shakespeare,
recensione di Emanuela Ferrari
- "La Divina Commedia 2" di Roberto De
Gregorio, recensione di Emanuela Ferrari
- "Verso il fonetismo. Evoluzione della
scrittura" Amerigo Iannacone, recensione di
Emanuela Ferrari
- "Nam Myoho Renge Kyo, la legge del fiore di
loto" Nichiren Daishonin, recensione di
Emanuela Ferrari
- "Elogio dell’ozio" di Robert Louis Stevenson,
recensione di Emanuela Ferrari
Articoli
Interviste
|
|
Al Giorgio Rosa
Insulo de la rozoj, insul' de Utopio
Insulo senekzista, insulo de magio
Atlantido submara, Insul' en forgesuj'
Insulo retrovita kaj reperdita tuj:
sed revojn ne forsovas
la dinamit-masivo
la revoj flugi povas
kaj savi nian vivon.
Se kiu multe amis
al paradizo iras,
kiuj revojn proklamis
kontrau ilin konspiras
amasoj bonpensantaj
kaj la Povoj obskuraj:
revant' en Esperanto
faligas ciujn murojn
popolojn disigantajn,
almenau en kor' sia
akceptas vojaganton
alvenintan sur l' Insulon de la homa familio.
Padova, 3 marto 2017
Traduzione dall'originale in italiano di Carlo
Minnaja
L'isola Delle Rose
A Giorgio Rosa
Isola delle Rose, isola d'Utopia,
Isola-che-non-c'è, isola di magia,
Isola Non Trovata, Atlantide sommersa,
Isola ritrovata e subito persa:
ma i sogni non si fan saltare
con la dinamite,
i sogni posson volare,
salvare le nostre vite.
Se chi ha molto amato
va dritto in paradiso,
chi ha molto sognato
è da sempre stato inviso
alla massa benpensante
e ai Poteri oscuri:
chi sogna in Esperanto
abbatte tutti i muri
che dividono i popoli,
almeno nel suo cuore
e accoglie il viaggiatore
giunto sull'Isola dell'umana famiglia.
Firenze, 13 ventoso '25 (3 marzo 2017)
|
|
|