copertina SDP numero 6
  Eventi  -  Redazione  -  Numeri arretrati  -  Edizioni SDP    
  Indice   -[ Editoriale | Letteratura | Musica | Arti visive | Tempi moderni | Lingue | Redazionali ]-




La nostra lingua

Pisano Pisano Lingua ‘Órta: s’ha a Provà?
di francesco felici

Pisano Pisano Lingua ‘Órta: programma appressappòo
di francesco felici

La Bibbia in Pisano: “La Torre di Babele”, “Er Discorzo ‘n sur Monte”
di francesco felici

Còre trapassato
di giorgio casini

Perché un fiorentino vòle ‘mparà ‘r Pisano
di massimo acciai

Elaborato sull’uso virgiliano di Insultare

Come breve premessa al presente elaborato è necessario dire che in esso si espone la relazione di una ricerca compiuta sull’utilizzo che Virgilio fa del verbo insultare...
di Franco Ferracani

Etimologie

SEi, dal lat. Sex, da un originario ksweks (area iranica e slava), ...
di riccardo lupo

 

SDP numero 5

leggi gli articoli del numero precedente
accedi all'indice

Pisano Lingua ‘Órta: S’ha a Provà?

di Francesco 'r Felici


Avanti d'invià a scrive quest'artiolo mi son traccheggiato un gocciolino a penzà se gliera meglio scrivilo 'n italiano o 'n pisano. Questa 'osa 'he qui no perch'io penzasse 'he 'r pisano 'un fussi la lingua 'datta, anzi, gliè proprio vesto 'r punto: per iscrive 'n artiolo 'he vor presentà 'n progetto 'n sur pisano, 'un c'è di certo lingua più meglio der pisano! La vistione 'n della reartà gliè 'n' antra, e gliè di morto più semprice: io 'r pisano purtroppo 'un l'ho anc' a 'mparà bene e quande scrivo 'un mi sento mïa tanto siuro, anzi, propio poino poino a dové dì la verità. Ma tuttavia ho vorsut' uguale provà, tanto prim' o poi dovevo 'nvià. M'arrimetto 'on tutta ll'umirtà der mondo a 'ommenti e alle 'ritie di tutti velli 'he averanno voglia d'insegnammi a scrive più meglio la mi' bella lingua, vella vera, quella delle mi' radice, quella 'he mi fa vienì ' luccioni all'occhi vande la leggio e la sento.
Purtroppo la mi' generazione, 'he si rede d'esse 'ndata tant' avante, gliè rimasta parecchio addreto, tant' addreto da fassi scappà la lingua della su' terra, der su' 'ore, della su' anima, per buttalla alle fatte fine 'n der carderone der "parlà ammodino" e der parlà scerto 'taliano. M'arriordo sempre la mi' nonna, navacchina purosangue ma sempre tutt'attenta ar parlà scerto, 'he quand'ero rabacchiotto e dicevo "mangià", cor tono sordatesco da maestrina d'una vorta m'arribatteva: "re!!". E poi la scola, la 'asa, la famiglia, ch' a forza di "parla ammodino", "o ghiozzo", "o barrocciaio", cianno fatto guasimente scrude la nostra lingua dalla vita.
Ma 'n Italia, e anco 'n guasi tutta ll'Europa, purtroppo gliè normale 'osì. Gliè principarmente 'na vistione di statusse 'ome dirrebbe la sociolinguistia: parlà ufficiale gliè da persone struite e parlà le lingue regionale gliè da 'gnoranti, da contadini 'ncorti. 'N della reartà 'un c'enno dicertamente ragione obbiettive 'he stabiliscano vande 'na lingua gliè da ghiozzi e quande gliè da struiti, gliè tutt' un proprema di magnèra di vedé, una 'osa pissiologia o, anco più meglio, sociopissiologia, una magnerà di vedé 'he si poterebbe, e di certo si pole, anco 'ambià. Er pisano gliè 'na lingua 'om' un'antra, 'he cià le su' funzione, la su' forza, 'r su' 'olore, la su' poesia, le su' gioie, le su' tristezze e, avant'a tutto, la su' 'ndipendenza! O armeno ce l'averebbe, se tutti assieme s'aiutassi un gocciolino a arritrovalla.
Bisognerebbe 'nvià a penzà 'ome 'n Norvegia. Lì sì che son ganzi. Pere ' norvegesi la 'osa più 'mportante gliè 'r dialetto della su' terra, della su' regione, le lingue ufficiale (due ce n'hanno!) vengan doppo. Nissuni lassù 'un s'avvergogna a parlà dialetto, anzi guai 'un parlallo, magari ti possan' anco dì: "O come parli, 'om' un prete 'he legge la messa?". In Norvegia 'r dialetto si pole sentì dappertutto, dalle 'nterviste 'or primo ministro alla tivvù alle 'onferenze 'n dell'università! Ma vi rendete 'onto? Ve lo 'mmagginate 'osa succederebbe se quarche professore 'nviassi a spiegà la grammatia o la litteratura 'n pisano? Eppure sarebbe ganzo. Una bella provoazione per e benpenzanti.
Ma 'nzomma, tutte le lingue cianno du' registri, quello più arto e quello più basso, la 'osa più normale der mondo. O perché 'r pisano ci deve per forza avé artro 'he quello più basso? La 'apacità, la forza e 'r colore della nostra lingua 'n der registro umoristio, dar teatro a' romanzi gialli di Giulio ll'Allamandri (che comunque cianno anco de' be' momenti descrittivi "arti"), penzo 'un abbino pari appetto d'artre tradizione regionale. L'Allamandri poi, 'ol libbro L'épopea d'un èpöa èpïa (Er Risorgimento), e Athos 'r Banchini 'on Le grorie di Pisa repubbrïana, hanno anco fatto 'un antro passo 'mportante, ossia vello di mette assieme 'r registro umoristio a 'na tematia più "arta", più accademia: la storia. E allora, gnamo avanti 'osì!
L'idea mia gliera apperlappunto propio vesta. O perché 'un si prova a 'nvià a addoprà 'r pisano anco per iscrive cose nun umoristie? Perché 'un si prova a scrive 'n pisano tutto ver che si scriverebbe 'n italiano? Facciamoni fà 'n antro passo alla nostra lingua, se lo merita, gliè la parlata der core e dell'anima pere ' pisani, la lingua della 'roce bianca ar vento 'n sulla Torre.
'N sull'utimi numeri der Tramme ho visto dell'artioli belli, ma belli per davvero, per esempio velli di Gianfranco 'r Raspolli Galletti 'n sur poeta anonimo pisano. O perché 'un si prova a scrive 'n pisano anco 'ose 'osì? O sennò romanzi, racconti di fantascienza, di tutto 'nzomma, senza mettessi limiti. Ci si pole sbizzarrì in tante magnere, bast' avé la voglia d'invià. La lingua della nostra 'ortura 'un dev' esse artro 'he per facci ride, va bene anco vello, ma ci dev'esse dell'artro. E 'un penzate 'he 'r pisano 'un ciabbi la dignità per esse lingua "struita", ce la pol' avé eccome! La dignità d'una lingua 'un vien dicertamente dalle decisione der Padr' Eterno, son l'omini a falla, son l'omini a dannela e son l'omini a levannela.
Er proprema 'he ci pol' esse, e dicertamente ci sarà, 'n der volé addoprà 'r pisano 'ome lingua 'órta gliè 'r voabolario. Datosi 'he 'nfatti la lingua s'è sviluppata principarmente 'n sur registro umoristio-popolare, nissuni 'un ha mai dovuto penzà a come sprime certi 'oncetti specifii di certe disciprine: linguistia, litteratura, storia, ecc. Ma su questa 'osa ci si pole lavorà, tutti possano dà 'r su' 'ontributo e piano piano si pole 'nvià a costruì un pisano 'órto. Inviamo a pensacci, a fà quarche prova, forze gliè meno difficile di ver che sembra. Io butto lì ll'idea, er mi' 'ontributo di certo lo darò, ma un posso mïa fà tutto io, anco perché io ciò sempre tanto, ma tanto da 'mparà. Chi sa scrive la nostra lingua più meglio di me pole di siuro dammi varche consiglio e avé quarch' idea bona per mette 'n pratia vesto progetto.
Io e 'r mi' amio Massimo ll'Acciai di Firenze (ha vorsuto 'nvià a 'mparà 'r pisano anco lui!) ci s'ha 'na revista 'n della rete elettronia mondiale (si prova a difende 'r pisano, armeno vello, dalle parole 'ngrese?), si 'hiama "Segreti di Pulcinella, l'indirizzo gliè questo vì: www.segretidipulcinella.it. Gliè 'na revista di "'ortura varia" 'ome dice 'r sottotitolo. Ci trovate d'unni 'osa: poesia, litteratura, musia, cinema, artioli 'n sulle lingue ecc.
La rubria 'n sulle lingue gliè mia, ogni vorta arracconto la storia d'una lingua poo 'onosciuta, così, per fà divurgazione linguistia. Proprio 'n questa rubria, 'n der prossimo numero 'n sortita alla fine der mese (giugno, se ci si fà), ci sarà 'n artiolo 'n sur pisano, 'ndove proverò un poino a arraccontà la storia della lingua e a presentalla per chi 'un è di vì (ci s'ha diversi leggitori di foravia dalla Toscana). Sto ora per cercando d'arraccattà un po' d'artioli e di libbri per aiutammi a scrive 'r pezzo. Spero mi vienghi ammodo. Er progetto sarebbe poi di provà a fà 'na versione dell'artiolo anco 'n pisano, ma per questa 'osa he qui mi ci vorrà un poino di più datosi 'he, presumo, ci sarà da risorve tanti propremi. Sempre 'n questo numero s'invierà poi anco 'na rubria nova dar titolo "La Nostra Lingua", rubria 'he sarà sempre dediata a cose scritte 'n pisano 'órto, mie o di artri 'he, spero, averanno voglia di mandaccele. 'N der numero di giugno ciarritroverete anco vest'artiolo 'he qui.
Ma c'è anco 'n antra 'osa 'mportante. Se questo progetto gliè 'n quarche modo alle fatte fine 'nviato, gliè anco grazie ar mi' 'arissim' amio di Lari Maurizio 'r Tani. Collui s'era 'nfatti 'nviato a discorre di vest'idea digià 'n par d'anni fa, propio 'n dello stesso posto 'ndove semo ora, 'n Islanda (lui c'abita e io ci viengo più spesso 'he posso per pratià la lingua di vì). Ma poi ll'idea gliera rimasta idea, fine a quest'anno, quand' ho deciso d'invià a fà quarche cosa 'or pisano attraverso la revista 'n della rete. Quande Maurizio viense a Pisa un mesetto fa nen' arriparlai e lui disse: "Ma allora si poterebbe anco 'ndà a parlà con Benozzo 'r Gianetti der Tramme, lo 'onoscio." E così s'indette a parlà con Benozzo per arraccontanni tutta la vistione. L'idea ni garbò e subito s'offriede un poino di spazio 'n sur Tramme per fà conosce 'r nostro progetto. Ma c'è dell'artro. Gliè anco nata 'na 'ollaborrazione fra Er Tramme e Segreti di Pulcinella, attarché tutto ver che si pubbria 'n pisano 'n su SDP poterà anco esse pubbriato da Er Tramme e viceversa, se Benozzo darà 'r benepracito naturarmente, noartri 'un si decide nulla. Grazie, Benozzo.
Poi ci sarebbano anco dell'artr' idee ma si vederà, c'è didigià tanta 'arne er foo e gliè bene per ora 'un allargassi tanto. N'arrammento sortanto una, ossia vella d'aprì 'na pagina di rete 'or una specie di revista di 'ortura varia tutta 'n pisano, naturarmente se ci sarà quarcheduno ortr' a noattri ch'averà voglia di scrivici. Ma si vederà, per ora va bene 'osì, 'un c'è furia.
'Nzomma, alle fatte fine doppo più di vindic'anni 'n giro pere 'r mond' a 'mparà le lingue dell'artri (una vorta m'era anco presa d'indà 'n Affria a sarvà 'na lingua 'n sulla via dell'estinzione, ma poi 'apitti 'he la vita 'n delle 'apanne 'un mi si 'onfaceva tanto), mi son messo a fà quarcosa per la mia. Speriamo bene, via.
Allora, scrivetici, fatici sapé se la nostra idea vi garba e, avant'a tutto, aiutatici, consigliatici, insegnatici a addoprà meglio la nostra 'ara, amata lingua, perché 'r vessillo bianc' e rosso 'n sulla Torre ancor più meglio ci sventoli 'n der core.

Reykjavík, 17 maggio 2004


Segreti di Pulcinella - © Tutti i diritti riservati