Eventi  -  Redazione  -  Numeri arretrati  -  Edizioni SDP  -  e-book  -  Indice generale  -  Letture pubbliche  -  Blog  -  Link  

  Indice   -[ Editoriale | Letteratura | Musica | Arti visive | Lingue | Tempi moderni | Redazionali ]-


Narrativa

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi narrativi inediti, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
Le parole malate di Pietro Rainero, L'ascensore di Pietro Rainero

Poesia in italiano

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi poetici inediti, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Massimo Acciai Baggiani, Antonio Caterina, Rossana D'Angelo, Italo Magnelli, Emidio Montini

Poesia in lingua

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi poetici inediti, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Lucia Dragotescu, Manuela Leahu

Recensioni

In questo numero segnaliamo:
- Appunti sul taccuino del tempo. I dolmen di Liliana Ugolini
- Libri di Giovanni Tommasini

Articoli

Gli ultimi sopravvissuti… che non sono mai gli ultimi
di Massimo Acciai Baggiani

Interviste

Intervista a Marino Cassini
A cura di Massimo Acciai Baggiani

Amour bilingue
 

Manuela Leahu
 


 

Iubitul meu,
as fi vrut ca saruturile noastre
sa fie precum florile de mac,
sa-ti întinereasca
ochii,
ridurile-
fruntea.
Iubitul meu,
as fi vrut ca
petele de lumina
ce-ti închina chipul,
sa ma prinda în suflarea lor,
ca un sarut nesfârsit.
Iubitul meu,
as fi vrut ca buzele noastre
sa nu se desparta niciodata,
încrengurate într-un
vaiet nedeslusit.

Mon amour,
je sens encore ta peu
sur le bout de mes lèvres
et je continue de respirer
ce que le monde appelle-
depuis toujours-
l'amour.

Chanceuse déité,
mortel terrien,
fait de peau et de sang
Tu tiens debout
comme un jeune pommier en fleurs,
Poète des pétales du Japon
à Noël,
sans cadeaux de noces,
mais....
resplendissant
dans ta dorure
Cécilienne...

 

Balet
 

Manuela Leahu
 


 

Corpul balerinei
Oglinda rasfrânta
de aripi
Pasari ce-si cauta
Incet
zborul.

 

 

Le navire-fantome
 

Manuela Leahu
 


 

Je vis dans un pays fantôme,
dans une ville fantôme,
avec des hommes fantômes.

 

 

Remember
 

Manuela Leahu
 


 

Il y avait un temps
où l'air sentait les équations algébriques
et nous étions enfants, heureux.

Nous ne sommes plus innocents-
aimants-
La mort nous préoccupe
de plus en plus.

 

 

Masti
 

Manuela Leahu
 


 

Lasam timpul sa se puna
pe sarutarea noastra.
Nu mai stim, sub praful depus,
ce a fost, daca a fost.
Fosilele iubirii
ne rânjesc cu masti
Acum,
când amândoi nu ne mai
amaintim de nimic.

 

 

Des masques
 

Manuela Leahu
 


 

Nous laissons le temps
s'asseoir sur notre baiser,
Nous ne savons plus, sous la poussière
si ça a été, ce qui a été...
Les fossiles de l'amour
Nous sourient avec de grandes dents, sous les masques,
quand tous les deux, nous ne nous
rappelons plus de rien.

 

 

La lune
 

Manuela Leahu
 


 

La lune montre son corps gras,
luisant.
Son visage sourit :
Est-ce un émoticône?

 
Segreti di Pulcinella - © Tutti i diritti riservati
 
Contatore visite dal 6 giugno 2011