|
|
Narrativa
Poesia italiana
Poesia in lingua
Questa rubrica è aperta
a chiunque voglia inviare testi poetici, in una
lingua diversa dall'italiano, purché rispettino
i più elementari principi morali e di decenza...
poesie in lingua
napoletano,
pisano,
inglese e francese
Recensioni
"Mi piaci da Morire" di
Federica Bosco
di
Massimo Acciai
"Sensi Inversi", l'antologia di Erba Sacra
di Monia B. Balsamello
Poesia a Firenze
Anticipazioni e inediti
Progetto Emmanus
N.O.T.M Nuovo Ordine Teologico Mondiale" di
Marco Bazzato
a cura di Marco Bazzato
|
|
C'est un lac profond et clair
de l'impeccable innocence
noble et bleu court
la pupille sans raison
droite traverse et défait
les labirynthes éloignés de l'âme
et les vers nus que nous sommes
nous changeons en l'ignorant.
de "De l'amour, de la mort" - 2000 Teseo Editore
traduit de l'italien par Marta Cywinska
Tous les droits réservés.
Copyright 2005
He is a deep and clear lake
of impeccable innocence,
noble and blue his pupil runs
without any reason
looks straight and drifts
into the remote labyrinth of the soul
and naked worms that we are
we turn our backs ignoring him.
From "Di amore, di morte" - Teseo Editore 2000
Traslation - Heinz Nardi
All Rights Reserved.
Copyright 2002
E' un lago fondo e chiaro
d'impeccabile innocenza,
nobile e azzurra vi scorre
pupilla senza più ragione
diritta scorge e solca
remoti labirinti d'animo
e ignudi vermi che siamo
ci voltiamo ignorandolo.
Da "Di amore, di morte" - 2000 Teseo Editore
|
|
|