Eventi  -  Redazione  -  Numeri arretrati  -  Edizioni SDP  -  Indice generale  -  Letture pubbliche  Blog  

  Indice   -[ Editoriale | Letteratura | Musica | Arti visive | Lingue | Tempi moderni | Redazionali ]-


Narrativa

Lo shopping delle lingue di Massimo Acciai, Lingue di Antonella Pedicelli, Fiesta di Massimiliano Chiamenti, Città smarrita di Paolo Ragni, La parola di Anna Maria Volpini

Poesia italiana

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi poetici inediti, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Massimo Acciai, Caterina Bigazzi, Miriam Cividalli Canarutto, Giuseppe Costantino Budetta, Andrea Cantucci, Chiara, Francesco Felici, Renato Lonza, Manuela Palchetti, Luciano Valentini, Anna Maria Volpini

Poesia in lingua

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi poetici inediti, in lingua diversa dall'italiano, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Francesco Felici, Maria Pia Moschini, Julianna Vas-Szegedi

Caffe' Letterario Musicale

La musica abbraccia la poesia
rubrica a cura di Paolo Filippi

Teatro

La favola dello spettacolo di Liliana Ugolini
intervista di Massimo Acciai  

Aforismi

10 AFORISMI in poesia...
di Andrea Cantucci  

Saggi

José María Eguren di Enrico Pietrangeli
Scritture minimali, scrittori metropolitani di Caterina Rocchi

Recensioni

Marta di Antonio Sofia, recensione di Massimo Acciai
Disorder di Gianfranco Franchi
Comunque bella di Marco Boscaro, recensione di Marco Bazzato
Il fantastico mondo dei sogni di Sabina Rellini, recensione di Enrico Pietrangeli
C'è una spina che mi buca la vita di Sonia Cincinelli
C'era una volta un computer di Gianluigi Zuddas

Interviste

Intervista ad Antonio Sofia (autore di "Non ti chiederò niente" e "Marta")
di Massimo Acciai

Plurestantaj memoroj
 

Andrea Fontana - Valerio Vado
 


pripensante pri vojagho de l' paseo
mi malkovras ke nenion mi plu memoras
krom konturoj malprecizaj
de objektoj kaj de homoj
kaj de idoj kiuj rajde
sidas sur la patraj shultroj

nur tre kara al mi bildo
en la menso nun plurestas:
jen shoseo tra altaj arboj
kaj arbar' sur montoj rughaj,
jen la sun' oranghighanta
meze de malaltaj nuboj

tiu chi bildo, ununura pluvivanta,
mian animon per varmeco igas plena
kaj ankorau povas mi la venton audi
kaj reehhon de ne plu konataj vochoj
chu la impresoj svenas por postlasi lokon
kie senghene povu kreski nova espero?
chu en la kerno de l' memoroj plurestantaj
indikata estas la sekvinda vojo?
 


Traduzione in italiano: Ricordi che rimangono

riflettendo su di un viaggio del passato
scopro che non mi ricordo più nulla
tranne contorni sfumati
di oggetti e di persone
e di piccoli che a cavalcioni
siedono sulle spalle dei padri

solo un'immagine a me carissima
nella mente ora rimane:
ecco una strada attraverso alti alberi
ed un bosco sopra monti rossi
ecco il sole che diventa arancione
in mezzo a nuvole basse

quest'immagine, unica sopravvissuta,
riempie la mia anima di calore
e posso ancora udire il vento
e un riecheggiare di voci non più conosciute

forse che le impressioni svaniscono per lasciare dietro sé uno spazio
dove indisturbata possa crescere una nuova speranza?
forse che nel nocciolo dei ricordi che rimangono
viene indicata la via da seguire?

Segreti di Pulcinella - © Tutti i diritti riservati