|
|
Narrativa
Poesia italiana
Poesia in lingua
Questa rubrica è aperta a
chiunque voglia inviare testi poetici inediti,
in lingua diversa dall'italiano, purché rispettino i più elementari principi
morali e di decenza...
poesie di Francesco
Felici, Maria Pia
Moschini, Julianna
Vas-Szegedi
Caffe' Letterario Musicale
La musica abbraccia la poesia
rubrica a cura di Paolo
Filippi
Teatro
La
favola dello spettacolo di Liliana Ugolini
intervista
di Massimo Acciai
Aforismi
Saggi
José María Eguren di
Enrico Pietrangeli
Scritture minimali, scrittori metropolitani
di Caterina Rocchi
Recensioni
Interviste
Intervista ad Antonio
Sofia (autore di "Non ti chiederò niente" e
"Marta")
di Massimo Acciai
|
|
jeune fille du Maroc
tu es le vent
qui vient
le vent de ton disert qui va..
et hai laisse'
mon coeur ensemble a toi un jour..
le mal d'Arabe
il va me porsuivrir
toujour.
ton corp devient plus clair
sous le rayons
de ta grande lune de Casablanca..
la flute fait une musique
eternelle
toujour dans son mystere
…tu danse et ton corp nu
caresse la mer et sa chanson
…va dans la tete…
et tes cheveux au vent
..la liberte' de vivre ancore
et…donner l'amour!
Nawal la vie…
…dans ton regard profond
je lie…
…l'amour fidele
l'amour qui reste eternel!...
Naval
in te
le lacrime del grande Allah
e tu conservi
il gran mistero dell'oriente!
Negli occhi tuoi
il fascino dei minareti
il corpo tuo
in una danza sinuosa.
I tuoi capelli al vento
incontro al sole
e al vento caldo del deserto…
tu danzi a corpo nudo
e il mare caldo che carezza la tua pelle.
I tuoi pensieri puri
e la tua mente senza fango
che viaggia
un viaggio senza fine
tu che aneli ai monti alti della luna!..
Naval
in te
le lacrime del grande Allah
conchiglia tu
racchiudi i grandi tuoi tesori!...
|
|
|